service phone

021-63211365

Design Works 新闻动态

service phone 021-63211365

翻译大赛寻找发现翻译新人

文章来源:admin    时间:2020-09-27

  

  美标雅文翻译公司 新翻译常识导读:正在寒冬中,翻译界缺基本不存正在寒冬,让咱们一块去看看翻译大赛的实况吧!

  这项翻译大赛由上海翻译家协会和上海译文出书社《外邦文艺译文》联手举办,共收到参赛稿700件,个中年事 小的仅15岁,注明了年青一代对文学翻译的体贴。新闻动态是什么然而让评委们哭乐不得的是,邦内选手提交的相当众的作品阐发过分,盲目寻觅“雅”,只珍视文字的美丽、辞藻的精美,却连根基的“信”都没有做到。其顶用词的精当、派头的切近都缺乏思索,至于漏译、译名不标准、标点符号误用等小纰谬更是车载斗量。

  翻译家协会副会长黄源深指出,将惟一的二等奖授予姚登南,正在评委会中能够说毫无争议,他的水准很是显明地高于其他参赛者。值得咱们反思的是,姚登南的胜出不光显示正在英文水准上,更紧急的正在于他流利、精美的中文外达。新加坡选手击败中邦参赛者,袒露了中邦英语和语文造就方面的弊病。现在中邦的孩子从小儿园就首先攻读ABC,然而不珍视高方针的审美情趣,渺视 根基的中文素养。这种急功近利下的外语研习心态,形成了大宗的学生高分低能,导致中邦高水准的专业翻译,越发是文学翻译人才,永远处于青黄不接的境界。

  日前“以觉察翻译新人”为方向的首届翻译大赛爆出冷门:因为缺乏 好的译文,大赛不光一等奖空白,还把二等奖颁给了一位土生土长的新加坡人姚登南。这一评选结果让总共的评委们大跌眼镜,同时也让翻译界人士忧心不已。上海翻译家协会副会长黄源深以为,邦内的翻译人才仍然展示老龄化,被戏称为“银发工程”。而中邦翻译选手不敌新加坡人的大赛结果,便是邦内翻译人才展示断层的一个证据。

  知名翻译家草婴正在继承记者采访时称,文学翻译是一件必要参加情绪的作事,要从艺术的特质商量,而不是把自身当匠人,把翻译算作本事性作事。然而纵观目前我邦文学翻译近况,不光未能展示行家级的翻译家,反而是“本事性”翻译显明占优势。不少出书社盲方针寻觅经济效益,乃至找便宜的“枪手”翻译。有的为了赶速率,一本书乃至会找好几私人同时翻译,译本的质料可念而知,也重要影响了外邦文学作品正在邦内的传扬。这回大赛的结果,对我邦翻译界一次很好的警示,动态网新闻造就卓绝翻译人才的职司已迫正在眉睫。

  大连美标雅文翻译公司愿宽阔客户来电磋议,我公司将会按照您的需求,为您供给 专业的翻译效劳! 磋议热线:

地址:上海市闸北区永兴路258弄1号兴亚广场1706室     座机:021-63211365    手机:18365635698
Copyright © 2002-2019 北京赛车pk十官网家装设计作品有限公司 版权所有    网站地图